Egypt Today - The Magazine of Egypt
May / 2003
CONTENTS

Inhouse
24 Syria Street
Perspectives
Horoscopes

Cover Story
Where to draw the line

What's On
Downtown Café
Books
Film
Food
Pop Music

Spotlight
Culture
Music
Sports
Where to draw the line
Writer: Azza Khattab
Photographer: Mohsen Allam

The noses they create are too big, the hair too messy, the eyes too shifty. While writers can only dream of likening some members of the nation's political elite to "monkeys," political cartoonists can give their favorite monkeys long tails and organs to grind as they continue to push the limits the government has imposed on them.

Photographer: George Bahgouri
George Bahgouri, left. Below, one of his paintings of Sadat. Bahgouri typically depicted Sadat with his eyes closed. Why? We'll leave it up to you to figure out.
Dial George Bahgouri's number and pray he's not home - nothing can tell you more about this freaky man than the message on his freaky answering machine.

"Hahahahahahahaha!" the crazed laugh assaults your eardrums. Slowly, the laugh gives way to the 72-year-old cartoonist and painter's impression of the voice a child might use when playing a monster in a school play.

"So, tell me, why did you call George Bahgouri? Aren't you afraid you might wind up on his sketch board?"

The voice is crazy enough that you wouldn't be surprised had he said "in a boiling pot for dinner" instead of "on his sketch board."

As any big-name politician or social figure could tell you, there's not much difference between the two. Political cartoonists grill their subjects, and then let them stew in their own juices. Every issue or person that captures the public's attention is fair game, and few of them enjoy the honor.

Take Salah Salem, one of the leaders of the Free Officers' revolution who must have debated a declaration of war after being immortalized by Bahgouri on the cover of Rose El-Youssef soon after the revolution. Bahgouri depicted Gamal Abdel Nasser cleaning the dome of the People's Assembly, his little - as in physically little - apprentice Salah Salem holding the bucket.

"He wasn't a happy camper at all," Bahgouri recalls today. "He called my editor-in-chief and demanded to know how I could dare to draw him small when he's one of the leading men on the revolutionary council. I just saw him that way - that little. They threatened to fire me for it. Now whenever I drive by Salah Salem Street, I give him a formal salute."

Photographer: IBA-Archives
Cartoonists took to the streets with their own anti-war demonstration.
If the hazards of criticizing a second-tier official can nearly get you fired, imagine the risks you would run by making fun of, say, a president. Logic - to say nothing of self-preservation - would seem to dictate that only former presidents are safe targets. After all, they tend to be too dead to complain. But who says Bahgouri believes in logic? Instead, he stands by shanoua, an "artist-y" concept in Arabic that has no real equivalent in English.

"It's that mix of madness, energy, and nervousness that buzzes out of a cartoonist's eye!" Bahgouri declares proudly.

While Sadat was still very much alive and in power, Bahgouri made a simple comment on his presidency, painting the leader as a mechanic ripping apart a car called Egypt, leaving the parts so widely scattered that it would be impossible to put back together. With a confident smile on his cartoon face, Sadat declares in the caption: "It's ready to go back on the road."

How did he escape Sadat's rage? With a sly smile and the equivalent of a thought balloon that says, "Catch me if you can!" Right after the death of Bahgouri's idol Nasser, the cartoonist took refuge from his depression in Paris. "I packed my bags and left when I had no money, no friends, nothing there. Yet I knew my brush would put bread on my table wherever I went."

It didn't take long for Bahgouri's prophecy to come true. Skewering senior Egyptian public figures for a Paris-based Arabic-language weekly, Bahgouri and other dissident writers and intellectuals found themselves crowning the front page of Akhbar El-Youm back home in Cairo. All were wanted by Interior Minister Nabawi Ismail and the prosecutor general for questioning. As the powers-that-be explained at the time, they constituted a threat to the national security.

"We sided with the Arab world against the president's visit to Israel. What's wrong with that? Presidents are free to make politics, make wars, go to Israel, put the opposition in prison - but cartoonists as well are free to make fun of that all," Bahgouri points out.

His self-imposed exile became mandatory during Sadat's reign, and his chances of coming home became slimmer and slimmer. But Paris didn't tame the Egyptian rebel.

"In Paris, I overdosed on freedom - freedom to draw, to express myself, to do literally everything. French cartoonists gave me my first lesson: One doesn't beg for freedom or democracy, one has to demand it himself. So, now, I wouldn't ask permission from you on how I will draw you. I'll just do it my way," he giggles as a scary, helpless look covers my face.

"In France, the humor is ruthless, blunt, even rude. In our Arab world, the cartoon is decent, well-behaved, veiled. It doesn't give you the 'shock and awe' readers and politicians deserve."

It's that very shock that scares many editors away from his work - many, that is, except for one: the revered Mr. Internet, far more tolerant than real, live humans programmed to say, "No." Today, one of Bahgouri's favorite outlets for his work (save the English-language Al-Ahram Weekly) is his page on Arabia.com.

Bahgouri was shocked when he returned to Egypt from Paris in 2000. No one bothered contacting him, let alone showed interest in seeing the work he had done in exile. "Actually, the new administration at Rose El-Youssef threw our paintings away," he sighs.

A new generation had taken over, and they didn't care much about acclaiming the older cartoonists. Worse, Bahgouri found that while some of his one-time colleagues were dead, others, like leading political cartoonists Hegazi and El Labbad, had quit drawing political cartoons and instead work for children's books and magazines.

He took refuge in painting for art exhibitions.

"Many of today's cartoonists have nothing to do with the caricature. They are either imitators or mercenaries, as [former Iraqi Information Minister Mohammed] Al-Sahhaf would tell you," he smiles. "When I see a paper running a caricature with no value or art, I see red."

And while he admits there's more freedom to express your opinion these days without suffering personal consequences, Bahgouri is less impressed with a new environment in which he says editors-in-chief no longer allow cartoonists to draw.

"Editors-in-chief tell me to draw anyone I want - anyone but the president, that is. And I found myself drawing no one but the president. I find it sad. I feel like we're going backwards. There's a cloud of mental darkness that overshadows creativity. I blame it on mingling with Arab countries that are much less evolved than we are in politics and mental maturity."

As he claims, there's a void in political caricature in Egypt nowadays. "Even our last hope, Mostafa Hussein and Ahmed Ragab's daily caricature [in Al-Akhbar] was crushed when the partnership ended. Together, they had a strong effect - just like mixing gin with orange juice. It's never the same drinking each alone."

But Bahgouri doesn't let readers off lightly, condemning widespread "illiteracy of the eye," as he calls it, in which people can't read the caricature. That's why he insists on analyzing his caricature in Al-Ahram Weekly so as to help readers better understand his cartoon. His last cartoon of Saddam portrayed him as a hurt lion with his teeth feral, taking his last breath. Al-Sahhaf, with all due respect to his fans worldwide, was made a clown.

Even his detractors admit that political portraits are Bahgouri's main strength. In the 1960s, he introduced a new style of caricature - new lines that dance on the page, throwing away the rigid rules of the classic style - and inspired a new generation of political cartoonists. Yet his political ideas remain, many claim, unimpressive - or not as strong as his paintings. His renown today is largely as a painter.

As I tease him about it, he stresses that it's not true. "I stopped drawing caricatures for a time, and that's why people claim I'm no longer a cartoonist. I don't know what to do to make them happy. Every time I draw a painting, someone comes out and says, 'You know what? It looks more like a caricature.' And then I draw a caricature, and they tell me, "Nice painting, Bahgouri.' ... I'm destined to be a second-class citizen in both worlds."

But don't be misled by that tone of desperation. It lasts just seconds in Bahgouri's bubbly world. His new book, Rosoum Mamnoua (Forbidden Drawings), is soon to hit the shelves. El Thakafa El Gedida publishing house is betting on the book, which will include all the political cartoons he couldn't publish during Sadat's time.

"And what about the cartoons you couldn't publish during the Mubarak era, Bahgouri?" I ask.

I can't complain about his answer: A hearty laugh that could rock not just a regime, but the whole world.

Your bum isn't just part of your anatomy - it's also a cartoonist's inspiration. If you're a loyal reader of leading cartoonist Gomaa Farahat's strong political caricatures, you've probably noticed his fetish for butts. Look no further than last month, when he drew in Sawet El Umma one of the strongest and most controversial cartoons yet about Arab regimes' stance towards the war in Iraq.

In his simple panel, an Arab character has his back turned to the readers, with a sign on his full, rounded ass declaring, "Welcome, USA."

It seems Farahat either can't learn from his mistakes or enjoys repeating them. In 1998, he drew UN inspectors with magnifying glasses - up-close and personal - looking into Saddam's ass in their hunt for weapons of mass destruction. At the time, the caricature wasn't very popular with Iraqis. They sent him death threats. Even journalists found it distasteful, and a columnist in El Esbou newspaper took an entire page to attack that strip.

"The poor guys didn't get it. They thought I was insulting Saddam when I was making fun of the U.S.," he complains. "Love it or hate it, sex works in cartooning. Sexual innuendo shocks the readers; it's rabble-rousing, universal, and its effect inescapable."

What's also inescapable is the irony in Farahat's life. By day, the bold cartoonist works for the most conservative national newspaper in Egypt, Al Ahram. There, his flirtatious and sexual implications are veiled. And try as he might to work with newspapers and magazines that share his political viewpoint, he's more often ended up at places whose ideologies clash with his, such as Al-Wafd and Al-Shaab after it partnered with the Islamists.

"These were hard decisions. I still take Hegazy's words to heart: 'Always remember: cartoonists are responsible for history, not geography.'" But after 40 years in cartooning, Farahat realized that geography isn't to be downplayed. "For example, when Al-Wafd told me not to draw a cartoon of Minister of Agriculture Youssef Wali because he owes them money, I didn't. I used to have more freedom at Rosa [Rose El-Youssef] and that translated into stronger cartoons - strong enough that Abbas Tarabelly, the editor-in-chief of Al-Wafd, used to tease me, 'Why don't you give us something as strong as your work in Rosa?'"

Al-Ahram is a completely different story. "My work for Al-Ahram is zeft. I'm never proud of my caricatures there. But I'm exceptionally happy with my work in Al-Ahram Weekly, Rosa and Sawet El Umma. Many times, the newspaper shapes your attitude and passion towards work. But don't get me wrong! When I sit with my drawing board, I don't have Al-Ahram in mind; otherwise, I'd have a stroke. I give full and free rein to my imagination and creativity. At a later stage, I filter what goes to whom."

He has another complaint against Al-Ahram. "It's a shame that a big empire doesn't run daily cartoons - but once a week? They don't really appreciate or understand the value of the caricature." During the war on Iraq, the paper canceled the caricature altogether - substituting pictures instead, as he points out.

But sometimes, it's better to cancel the caricature than to mess it up. "Analyze this! I once drew a cartoon on the cabinet shuffle. My main character was a fruit vendor selling watermelon. He was apologizing to one of his customers, saying that he had no watermelon because the ministers bought them all up after being assured they would all be keeping their seats." According to a popular Egyptian saying, those who are safest and most secure behave "as if they have watermelons in their bellies."

"Al-Ahram took out every word derived from 'ministerial' or 'minister' and left the cartoon to read like this: 'Sorry sir! They' - whoever the hell they are! - 'bought all the watermelon on the market.' These guys are murderers. They could have easily asked me not to publish it. But they just ran it like this without even informing me about the changes."

Yet Farahat is receptive to feedback. The morning I spoke with him, he received a call from the editor of Diplomat magazine with a request that infuriates most cartoonists: explain the day's cartoon.

"I drew a ballot box thrown over the Iraqi people's heads as a symbol of imposed democracy. I find it amusing he didn't get the idea," Farahat smiles. "But it can and it does happen. Through discussion, you reach agreement. It was simple and straightforward: I wrote 'democracy' on the box. He asked whether we could make the bolt into a stick of dynamite. It didn't hurt. If I'm doing the same work for Al-Ahram Weekly, for example, I wouldn't be using any words. They would get the message instantly."

In the daily Al-Ahram, though, Farahat is asked to identify each and every person he's drawing - even if the subject of the portrait is self-evident. "It's fine with me. Maybe the reader isn't that smart. After all, Egyptian readers' education and general knowledge are limited. In the Weekly, we presume readers are more cultured. So we don't need a comment."

The caricature with no comment is the strongest, he says, followed by the caricature in which the drawing complements the words. The weakest, which is also the most popular among Egyptians, Farahat claims, is the caricature that reads more like a joke. In fact, one of his favorite cartoons didn't register with readers half as much as his usually lauded sexual-themed ones: It was during the time of former Minister of Finance Mohamed El-Razaz, probably the minister most hated by the average Egyptian in the 1980s. Farahat drew then-Prime Minister Atef Sedki as a puppet whose strings were being pulled by El-Razaz. The audience was throwing shoes and tomatoes - at Sedki.

Despite the fact that Mostafa Hussein criticized the PM at the same time, Sedki wasn't as tolerant of Farahat's caricatures as he was of Hussein's. "Sedki used to tease with Hussein about his caricatures, and then call my editor to say that he was seriously unhappy with my cartoons. Mostafa's cartoons were humorous and light. Mine were serious and harsh. And that's what tells you who's from Al-Akhbar and who's from Rosa - the two main schools of caricature in Egypt."

When he's not fighting with editors or ministers, Farahat is usually brushing off one particular charge: He tops the Israeli government's anti-Semitic list.

"I'm not anti-Semitic. The stereotype of the Jewish character with the black hat and the Shylockean look simply isn't my style. I prefer to portray them as Nazis. And who in the world isn't against the Nazis? Isn't capital punishment and demolishing houses a form of Nazism? The conduct of the Israeli government is typically the conduct of the Nazis. And just for the record, the Israeli government isn't the embodiment of Judaism."

The same message echoed back in 1997, when the American cultural attaché came to Farahat, complaining and pleading with him to stop drawing Jews - meaning Israelis - in an insensitive way.

"These were the golden days before the U.S. became so arrogant. Nowadays, they wouldn't bother sending the office boy from the embassy to lecture me. He was complaining about the crooked nose I drew. I told him, 'Listen! It's simply my way of portraying those I don't like, be they Islamists, Hindus, whatever.' I showed him different noses for different cartoons. They were all the same." For Farahat, a nose is more than just the thing that tells you whether the other guy's bum smells.

Then he has a suggestion for me: "Stop looking at your nose, Azza."

Raouf Ayad has given birth to twins: an ugly fat woman and a bald middle-class man with a stubbly beard and unhappy features. They've been haunting him every day since he brought them to life, spelling out the problems of the middle class in the weekly magazine Sabah El-Kheir.

"All the focus is on Mostafa Hussein. He's the only cartoonist who has a daily column in a national newspaper. Many don't know there's a great cartoonist called Hegazy. We still use his drawings, which are as relevant to what's going on today as to the past. Where are the fat-cat Loan Deputies to read this? He drew two businessmen sitting in the office of a bank manager while the office boy holds the safe box in a tray with its lid open. The manager has turned to the office boy, telling him, 'See what the beys would like to have?'"

After 38 years spent with his brush and colored pencils, Ayad has drawn a sad conclusion: Many editors look at the caricature as a patch to cover up the white space in their newspapers. And yet editors can't fathom black humor. Fearing the loss of their titles, the editors have become paranoid: "There's a mini-censor sitting inside the editor-in-chief between his left and right lung. Once he senses a controversial word, the censor pinches him, and he starts to change the tune."

Yet requests for change are not always evil. For 20 years, Ayad has been working for Al-Ahali. Last month, he drew Bush calling Uday Hussein, asking him, "Baba fein?" The paper didn't publish it, for reasons he later found logical and acceptable.

"They explained to me that they don't discuss Saddam or his escape anymore. To hell with Saddam. They're more concerned about the American occupation of Iraq - the first occupation of its kind in the 21st century - than the downfall of Saddam. I respect that."

Voicing the same complaints as his colleagues, Ayad groans that cartoonists aren't having their best time nowadays.

"When I was hired by Rosa in 1963, I was paid LE 20 while poet and theater critic Ahmed Abdel Moeti Hegzi was hired for LE 18. The cartoonist used to get higher pay and more recognition than the poet. My former editor at the magazine used to stress that the cartoonist should be pampered. He's like the seasonal fruit readers crave and desire. Forty years later, something has gone seriously wrong. Only those on the blessed list make good money. The majority don't."

Still, Ayad doesn't have much to complain about. For years, he has had a whole page in Sabah El-Kheir all to himself, named Mesaha lel ra'ey (a space for opinion). Ayad's philosophy is, "The simpler the better. The majority doesn't read, and those who read don't want to exert the mental effort to analyze a cartoon."

Unlike Bahgouri, Ayad believes that a cartoonist should give his readers not a lecture, but what they want. He usually uses balloons unless the situation is so strong and self-evident that it doesn't need comment, like his latest cartoon with Bush looking happily at a map of the United States including the new, 51st state: Iraq.

If history is any indicator, the best ideas usually come rushing out during the worst of times, when the censors and cartoonists play their game of cat and mouse. In Nasser's time, Ayad says, the cartoonists and the leadership were set on one goal - the call for a nationalist revolution.

"We rallied around the president because we believed in his vision. There was no conflict or struggle between the cartoonists and the regime. No one criticized Nasser, but we were free to highlight the negative social ills in society."

The new era of political cartooning in Egypt started with the signing of the Camp David accords. "Cartoonists, like the rest of society, were divided among those who were for and those who were against," says Ayad. But censors didn't leave opposing cartoonists with much of a say. After all, they shared the same offices.

"Yet many didn't give up, drawing indirect political cartoons that censors themselves wouldn't understand. They used to ask us what we meant by this or that. And with an innocent look, we would say, 'Nothing. It's just a cartoon.' Smart readers used to get it though."

Nowadays, Ayad continues, cartoonists have more freedom to criticize policies and ministers than before. But there are still restrictions. Last month, Le Monde's leading cartoonist, Plantu, came to Egypt and met with key cartoonists. He asked them all whether they could criticize the head of the state. "We said, 'No.' He asked, 'Why?'"

Ayad paused before slyly smiling and saying to me, "And that's exactly where you have to draw your own line if you want your article published."

Then, as if he suddenly remembered something, Ayad spoke one last time: "So what if the American cartoonists are free to make fun of Bush and Clinton? I can be a butcher and do the same, and even worse - with Bush and Clinton."

Tamer Youssef is a bit of each and every cartoonist I met: Like Ayad, he gets angry at those who ask him about his latest joke. He shares Farahat's belief that editors don't value the caricature or the cartoonists who draw them, and he's wondering like Bahgouri why they can't criticize presidents.

And above all else, he's awfully grumpy for such a young, well-educated, well-traveled man.

First, "It's so pathetic and hilarious that some of our Egyptian cartoonists write on top of their cartoon, 'No comment.' I feel like we treat the Egyptian reader as if he's dumb when he's smart - at least smart enough to realize that cartoons can go with no comment."

Secondly, "Some cartoonists still resort to their old concepts and characters when they have expired - they still draw the platonic love portrayed in the couple sitting on the table with hearts floating around them. Sorry to disappoint, but this period has gone with the wind."

Other cartoonists, he continues, live on their own islands, isolated from the real people. "They always complain that they suffer [because of] their editors-in-chief or news organizations. But they have to be strong. It's normal for cartoonists to have their work rejected. But we have to keep trying. Usually I say, 'Thank you,' and go post them on the Internet."

The confident, assertive cartoonist says it's hard to edit his caricatures. "No one changes my opinion. Sometimes they ask me not to draw a man in a galabeya or with a beard or a veiled woman. But these are the ones in the streets. I didn't invent them."

As he sees it, "Readers aren't loyal to the cartoonists, except for Mostafa Hussein, because he's the only one who feeds them a daily diet of cartoons. Besides, for a long time Hussein had a perfect partner, Ahmed Ragab, who spared him the worst headache a cartoonist has: taming the idea into drawn lines."

Youssef loves to experiment with lines and styles. Some people sees his work as French, others see it as Oriental. Youssef wrestles with good ideas, as well. As he explains, Egyptians love editorial caricatures that have a humorous, funny message. A very effective way is mixing sports with politics. He drew Kamal Darwish, the head of the Zamalek Club, on the phone urging his assistants to sign a contract with an American coach for the club "before Bush nominates him to run post-war Iraq."

In another drawing he has a U.S. soldier reporting that they sent for Arnold Schwarzenegger and Sylvester Stallone to endorse the coalition forces in Iraq.

"And sometimes you just need to kill the ugliness of war with a funny image. So I portrayed the bombing of Najaf (which in Arabic translates into chandelier) by firing light bulbs."

Youssef speaks more than one foreign language, has taken part in around 85 exhibitions, and has already won international awards. Not bad for a 28-year-old. He's the youngest recognized cartoonist in Egypt and the first to start an international caricature exhibition here. He headed the Cairo Caricature Festival and has organized 27 different events for caricaturists in the last five years.

He has even suggested a biennial celebration of the caricature - and a museum as well. Obviously, the Ministry of Culture wasn't as excited as this Energizer Bunny artist was. "I have to have a white beard and walk with a cane for them to take me seriously and see me as an important cartoonist," he sighs. "But I'll keep on trying until they do."

But Youssef says he would never advise his children (still on the drawing board) to work as journalists, let alone as political cartoonists. Why? Dedicated as he is, Youssef still hasn't been hired full-time at the newspaper he works with. The editor-in-chief still doesn't recognize his face despite his 12 years of service.

One day, though, Youssef grabbed his attention.

"The big shot stared at me," taking in Youssef's shaved head and massive build, "then turned to his assistant. 'Who is this guy?'"

"Tamer Youssef, a cartoonist who works with us."

"Is he any good?"

"Yes, sir!"

"Fine! I want him to work for me."

"Sir, he's just a cartoonist."

"Yeah. But do you think I could have him for my personal security detail?"et


Photographer: George Bahgouri

Egypt Today, Copyright IBA-media 2002. Contact: Webmaster@egypttoday.com